Predstavljanje knjige Ivana Mihalovića „Gyakorlati Ilir Nyelvtan“ („Praktična ilirska gramatika“)

Objavljeno: 27.06.2016. Pregleda: 0

Ilirska gramatika mPredstavljanje knjige Ivana Mihalovića Gyakorlati Ilir Nyelvtan (Praktična ilirska gramatika) (Osijek, ogranak Matice hrvatske, 2016.) bit će održano u srijedu, 29. lipnja 2016. godine, s početkom u 19,00 sati, u prostorijama Zavoda za kulturu vojvođanskih Hrvata (Laze Mamužića 22, Subotica).

Knjigu će predstaviti dr. sc. Jadranka Mlikota, priređivačica i suautorica pogovora, dr. sc. Ana Lehocki Samardžić, suautorica pogovora, i dr. sc. Stjepan Blažetin.

U izdanju Matice hrvatske Osijek 2016. godine objavljen je pretisak Praktične ilirske gramatike istaknutoga bajskog preporoditelja Ivana Mihalovića (János Mihálovics) objavljene 1874. u Baji. Riječ je o gramatici hrvatskog jezika pisanoj mađarskim jezikom.

Ilirska gramatika madj mPraktična ilirska gramatika (Gykorlati Ilir Nyelvtan) bila je namijenjena ponajprije Mađarima za učenje hrvatskog jezika. Gramatika je manje poznata i užoj kroatističkoj javnosti ponajprije stoga što nije sačuvana u hrvatskim kulturnim i znanstvenim institucijama pa je pretisak njezina prvog izdanja vrijedan prinos nacionalnoj filologiji. Gramatika Ivana Mihalovića primjer je neprekinute hrvatske gramatičarske tradicije i svjedok njegovanja jezičnoga identiteta među Hrvatima u ugarskom Podunavlju.

Pretisak je nastao u okviru znanstvenoistraživačkog projekta Hrvatsko-mađarski jezikoslovni dodiri u drugoj polovici XIX. stoljeća, a sredstva je osiguralo Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera.

Gramatički priručnik sadržajno obuhvaća gramatiku hrvatskog jezika pisanu mađarskim jezikom i rječnik (ilirsko-mađarski), a svojim obilježjima uklapa se u hrvatske normativne tijekove druge polovice XIX. stoljeća.

Voditeljica projekta izdavanja pretiska gramatike i urednica knjige je izv. prof. dr. sc. Jadranka Mlikota s osječkog Filozofskog fakulteta, a suradnici na projektu su: dr. sc. Ana Lehocki-Samardžić s Filozofskoga fakulteta u Osijeku koja je i suautorica pogovora te dr. sc. Borko Baraban s Odjela za kulturologiju Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku. Suradnica na knjizi bila je i Monika Molnar Ljubić (prijevod) također s osječkog Filozofskog fakulteta.

Obaveštenje o kolačićima