Hrvatska glazbena udruga organizirala je XVII. po redu Festival bunjevački pisama. Festival je održan u nedjelju, 24. rujna 2017. godine, u dvorani Tehničke škole Ivan Sarić u Subotici, a brojna publika imala je priliku čuti 17 novih pjesama.
Šest debitanata
Pjesma koja je odnijela najviše nagrada je Sa izvora, u kojoj se govori o doseljavanju Hrvata Bunjevaca na ove prostore. Glazbu za pjesmu i aranžman napisao je Pere Ištvančić koji je za ovo djelo dobio prvu nagradu stručnog žirija, ali i nagradu publike. Otpjevao ju je Gabrijel Lukač kojemu je pripala nagrada za najboljeg interpretatora, a stihove pjesme potpisuje Stipan Bašić Škaraba, koji je dobio nagradu za najbolji tekst. Autentičnu notu pjesmi dao je Augustin Žigmanov koji je uz tamburaše svirao gajde.
Druga nagrada stručnog žirija pripala je Urošu Manojloviću koji je napisao tekst i glazbu za pjesmu Briga me za sve, a treće mjesto zauzeo je Josip Francišković s pjesmom Bećaruša.
Nagrada za najbolji aranžman pripala je Miranu Tikvickom za pjesmu Uspavanka, za najboljeg debitanta stručni žiri je nagradu dodijelio Mugdinu Nuhanoviću koji je uz pratnju Gradskog tamburaškog orkestra Pljevlja otpjevao pjesmu Kada prođem putom kraj salaša.
Na Festivalu bunjevački pisama sudjelovali su glazbenici iz Subotice i okolice (Đurđin i Tavankut), Sombora te iz Hrvatske (Zagreb) i Crne Gore (Pljevlja). Osim navedenih nagrađenih sudionika, nastupali su još i Miljana Kostadinović, Ines Bajić, Martina Stantić, Lidija Ivković, Milan Horvat, Marinko Rudić Vranić, Tamburaški orkestar Rujna zora, ansaml Hajo, ansambl Biseri, ansambl Ravnica, duet Zvonko Markovinović i Ljiljana Tomić Markovinović te debitanti Kristina Crnković, Luka Matatić, Josip Miljački Matak, David Crvenković te Tamburaški sastav SAN.
Festivalskim tamburaškim orkestrom ravnala je 11. godinu za redom Mira Temunović.
Sinestezija teksta i glazbe
Predsjednik Upravnog odbora HGU Festival bunjevački pisama prim. dr. Marko Sente izrazio je zadovoljstvo i zahvalu svima koji su pridonijeli da se Festival kontinuirano održava već 17 godina. Sente je istaknuo i da je ponosan što Festival sve ove godine ostvaruje postavljene ciljeve:
„Festival ostvaruje svoju misiju i viziju, obogaćuje bunjevačku pismu, a mladima i onima koji se tako osjećaju pruža mogućnost da afirmiraju svoj talent i svojim umijećem obogate naš glazbeni prostor.“
Dobitnik prve nagrade žirija za najboljeg kompozitora i nagrade publike Pere Ištvančić kaže da mu one predstavljaju veliko priznanje rada i zalaganja za bunjevačku kulturnu baštinu, te da imaju još veći značaj jer dolaze iz rodnog kraja u kojemu je proveo dugo razdoblje mladosti i učio svirati tamburu. „Svaka nagrada je posebna, a najposebnija je nagrada iz rodnoga kraja. Ona za mene ima vrlo emotivno i priznato značenje jer još uvijek moja Subotica, a posebno moj Tavankut imaju značajan utjecaj u mome životu općenito. Živim i radim u Zagrebu i uvik ću se osićat otaleg otkaleg jesam“, kaže on.
Ištvančić je na Festivalu sudjelovao nekoliko puta kao aranžer i kompozitor, a za ovu manifestaciju kaže da je prerasla u jedan ozbiljan kulturni događaj.
„Festival je pokazatelj naše kulturne osviještenosti i sinestezije teksta i glazbe koji opisuju našu povijest i svakodnevicu“, ističe Ištvančić, magistar glazbene kulture uposlen u Tamburaškom orkestru HRT-a.
Najbolji interpretator, Gabriel Lukač, također živi u Zagrebu, a rodom je iz Subotice. Kaže da mu je pjesma koju je pjevao vrlo lijepa te da smatra kako bi mogla zaživjeti među bunjevačkim Hrvatima, jer govori o njegovoj povijesti. Lukač je treći puta sudjelovao na Festivalu i kaže da se uvijek rado odazove pozivu jer voli glazbu i pjevanje.
Stipan Bašić Škaraba, autor nagrađenog teksta Sa izvora kaže da je pisao o povijesnom dolasku Hrvata Bunjevaca na ove prostore, da se ne zaboravi otkuda su došli. Kaže i da mu je primarno bilo ponovno uvesti gajde u pjesme, jer je to instrument na kom su bunjevački Hrvati svirali od davnina. Škaraba zadovoljno ističe i da je ova pjesma uspjela ujediniti i publiku i žiri, te da su očito svi shvatili poruku teksta.
Izvor: Hrvatska riječ (J. Dulić Bako)